Seite 1 von 2
...just thought I'd let you know, fucker.
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 20:19
von Foobar
Hiho,
könnt ihr mir ein wenig helfen, dieses "Gedicht" von Charles Bukowksi zu interpretieren (Englisch-Unterricht). Hat jemand eine Idee, warum es "8 Count" heißt? Worin besteht der tiefere Sinn?
8 Count
from my bed
I watch
3 birds
on a telephone
wire.
one flies
off.
then
another.
one is left,
then
it too
is gone.
my typewriter is
tombstone
still.
and I am
reduced to bird
watching.
just thought I'd
let you
know,
fucker.
Danke im Voraus

Verfasst: So, 4. Mai 2003, 20:27
von wulfman
hört sich an, als hätte ein autor eine dead-line im nacken und musste mal druck abbauen..
mfg
wulfman
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 20:29
von Foobar
Wieso?
Hab schon geguckt, aber was soll 8 Count bedeuten? Komm da nicht ganz hinter (jaja...

).
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 20:41
von wulfman
Foobar hat geschrieben:Wieso?
Hab schon geguckt, aber was soll 8 Count bedeuten? Komm da nicht ganz hinter (jaja...

).
8 count macht für mich spontan auch keinen sinn.
mein anderes statement? schreibmaschine leise wie ein grabstein, er kann nichts machen außer vögel zählen -> kreatives loch, schreibblockade? oder er hat sich beide hände gebrochen.

und der schlussatz hört sich verdächtig nach frust an...
aber für so eine analyse wäre ich von meiner d-lehrerin gelyncht worden.
mfg
wulfman
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 20:47
von Foobar
Hey, klasse!
Danke - mehr brauche ich eigentlich nicht. Nur noch hübsch verpacken und dann fertig!
Was würde ich blolß ohne da PCPFB machen!?

Verfasst: So, 4. Mai 2003, 21:28
von wulfman
moment mal, DAS soll reichen? uhoh... ich übernehme keine verantwortung für gar nix und distanziere mich von sämtlichen aussagen.
mfg
wulfman
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 21:54
von Foobar
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:30
von Frogo
Bei meinem Deutschlehrer hätte das bestimmt nicht gereicht, von wegen "zu oberflächlich" und so... Da hätte er bestimmt Jesu Auferstehung oder wasweißich hineininterpretiert, einer der Gründe, warum ich Interpretationen immer so gehasst hab

Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:41
von wulfman
Frogo hat geschrieben:Bei meinem Deutschlehrer hätte das bestimmt nicht gereicht, von wegen "zu oberflächlich" und so... Da hätte er bestimmt Jesu Auferstehung oder wasweißich hineininterpretiert, einer der Gründe, warum ich Interpretationen immer so gehasst hab

genau, da müsste man noch so abstrakte dinge wie "wenn man den 8er kippt, hat man das unendlich-zeichen, ein deutliches indiz für die aussichtslose lager in der sich der offensichtlich manisch-depressive (daher auch der aggressive ton am ende) autor wähnt. ein typisches syndrom von alkoholikern, wie er es war."
mfg
wulfman
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:43
von Foobar
Hey Frogo, wo hast du den das Zitat aus der Sig her? Ist das Shining:?:
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:47
von Frogo
Foobar hat geschrieben:Hey Frogo, wo hast du den das Zitat aus der Sig her? Ist das Shining:?:
Nein, aber zwei Versuche hast du noch

Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:51
von Foobar
Mhh...*grübel*
Jacj...mhh...*grübel*
Fight Club?
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:51
von tafkag
Frogo hat geschrieben:Foobar hat geschrieben:Hey Frogo, wo hast du den das Zitat aus der Sig her? Ist das Shining:?:
Nein, aber zwei Versuche hast du noch ;)
In der heutigen google-Gesellschaft ist ein Filmzitatequiz irgendwie sinnlos ;-).
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:52
von Foobar
Verfasst: So, 4. Mai 2003, 22:53
von Ganon
Frogo hat geschrieben:Bei meinem Deutschlehrer hätte das bestimmt nicht gereicht, von wegen "zu oberflächlich" und so... Da hätte er bestimmt Jesu Auferstehung oder wasweißich hineininterpretiert, einer der Gründe, warum ich Interpretationen immer so gehasst hab

Kann ich verstehen. Aber es geht hier ja um Englisch-Unterricht, da kann das schon mal etwas oberflächlicher sein, jedenfalls meiner Erfahrung nach. Ganz so gut wie im Deutschen kann man sich da halt doch nicht ausdrücken, auch wenn man gut in Englisch ist.
Was "8 count" bedeuten soll, weiß ich leider auch nciht. Es gibt im Englischen ja sehr merkwürdige Formulierungen. Oder weiß jemand, was Robbie Williams mit "come undone" meint?