Ssnake hat geschrieben:alt.fan.terry-pratchett ?
Irgendwie so muß es wohl gewesen sein. Es werden nicht nur Vokabeln, sondern auch ausgesuchte Witze angepaßt. Ist bei Harry Potter ja auch so - mit "Philosopher's Stone" kann kein Ami etwas anfangen, also mußte das Buch in "Sorcerer's Stone" umbenannt werden. Dazu kamen wohl auch ein paar andere Anpassungen, wenn ich mich nicht irre.
Erstmal: Die Newsgroup heißt alt.fan.pratchett.
Hm, ich habe von einem Buch versehentlich die amerikanische Ausgabe erwischt, und da habe ich eigentlich keinen Unterschied feststellen können (zumindest zur deutschen Übersetzung, die wohl auf der englischen Version basieren dürfte). In dem Buch kommt allerdings keine Unsichtare Universität vor.
Allerdings hat Terry Pratchett in der Newsgroup auch mal geschrieben, dass ihn einst ein amerikanischer Lektor (oder was auch immer die deutsche Entsprechung für "editor" ist) fragte, ob es in Europa denn Sauerkraut gebe. Von daher möchte ich hier nichts ausschließen...